Logo del proyecto español en contacto con otras lenguas. Variación y cambio lingüístico. Está compuesto por una L y una C y una virgulilla que representa la ñ de "español"

«Español en contacto con otras lenguas II: variación y cambio lingüístico» es un proyecto inscrito en el marco del Grupo de investigación de la UAM «CAMBIO LINGÜÍSTICO EN SITUACIONES DE CONTACTO» (HUM F-022) coordinado por Azucena Palacios desde 2006. El proyecto «Español en contacto con otras lenguas II: variación y cambio lingüístico» está financiado parcialmente por el Ministerio de Economía y Competitividad/ Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FFI2015-67034-P, MINECO/FEDER), y aborda el estudio de distintas variedades de español en contacto con otras lenguas, ya sea en áreas de bilingüismo histórico o de reciente hispanización (maya yucateco, otomí , tepehuano, tzutujil, quechua / kichwa, guaraní, malecu, bribri y euskera); específicamente, investiga un conjunto de fenómenos de variación morfosintáctica, semántica y pragmática para obtener una interpretación integradora de los mecanismos que subyacen y regulan el cambio inducido por contacto; esto es, intentamos generar una explicación teórica sistemática de estos cambios emergentes.

Concebimos la variación y el cambio lingüístico del español en contacto con otras lenguas como procesos dinámicos que implican en muchos casos cambios conceptuales, cognitivos, culturales o pragmáticos; cambios complejos, sistemáticos o individuales, en los que subyace una explicación general. Dentro de este marco, es preciso entender las situaciones de contacto lingüístico como un continuum complejo donde se superponen, incluso en una misma comunidad, hablantes con distinto grado de bilingüismo e incluso ya monolingües de español.

Pretendemos mostrar que la gramática en situaciones de contacto puede modelarse a partir de los recursos lingüísticos que tienen los hablantes a su alcance y de sus necesidades comunicativas, de la “negociación comunicativa” de la comunidad, de la congruencia estructural de las lenguas en contacto y de la coherencia en el significado de las formas y del mensaje que se desea transmitir.

En definitiva, la finalidad de este proyecto es entender de manera holística las dinámicas del español en contacto con otras lenguas, es decir, cómo funcionan los mecanismos de convergencia lingüística y la negociación a través de sus efectos: los cambios inducidos por contacto.

Novedades


Logo Congreso Identidades Dinámicas III

CELEBRACIÓN DEL III CONGRESO DE LA DELEGACIÓN ARGENTINA DE ALFAL Y IX JORNADAS INTERNACIONALES DE INVESTIGACIÓN EN FILOLOGÍA

2 mayo, 2019 Comentarios desactivados en CELEBRACIÓN DEL III CONGRESO DE LA DELEGACIÓN ARGENTINA DE ALFAL Y IX JORNADAS INTERNACIONALES DE INVESTIGACIÓN EN FILOLOGÍA usuario_espanol

Celebración ALFALito 2019 Argentina

Marleen Haboud con su premio Georg Forster Research Award

Marleen Haboud recibe el Georg Forster Research Award

1 abril, 2019 Comentarios desactivados en Marleen Haboud recibe el Georg Forster Research Award usuario_espanol

MARLEEN HABOUD ES PREMIADA POR LA FUNDACIÓN HUMBOLDT CON EL GEORG FORSTER RESEARCH AWARD El pasado sábado 30 de marzo de 2019 Marleen Haboud recibió en Bamberg, Alemania, el Georg Forster Research Award de la Fundación Humboldt. Este premio supone un reconocimiento de todos los logros alcanzados por un investigador en cualquier disciplina académica. AsíRead More…

Dinámicas lingüísticas de las situaciones de contacto

I ALFALito «Dinámicas lingüísticas de las situaciones de contacto». Universidad Autónoma de Madrid, 28 al 30 de octubre de 2019

27 febrero, 2019 Comentarios desactivados en I ALFALito «Dinámicas lingüísticas de las situaciones de contacto». Universidad Autónoma de Madrid, 28 al 30 de octubre de 2019 usuario_espanol

El Grupo de Investigación de la Universidad Autónoma de Madrid “Cambio Lingüístico en Situaciones de Contacto” y el Proyecto 11 “Lenguas en contacto (español/portugués y lenguas amerindias)” organizan estas I Jornadas internacionales como punto de encuentro para abarcar en profundidad las dinámicas lingüísticas de las situaciones de contacto del español y el portugués con otras lenguas.

Scroll to Top