Azucena Palacios Alcaine

AZUCENA PALACIOS ALCAINE (Investigador principal)

CURRÍCULUM ACADÉMICO DE AZUCENA PALACIOS ALCAINE

Doctora en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid y profesora de Lengua Española en esa misma universidad. Es coordinadora del Grupo de investigación de la UAM (HUM F-022) “Cambio lingüístico en situaciones de contacto” desde 2006. Su investigación versa sobre contacto de lenguas: español y lenguas amerindias. Actualmente dirige el proyecto de investigación “El español en contacto con otras lenguas II: variación y cambio lingüístico” y coordina el proyecto de la Asociación de Lingüística y Filología en América Latina (ALFAL) “Lenguas en contacto: español/portugués y lenguas amerindias”. Es miembro del Comité Consultivo de la red temática internacional Español de los Andes.

PUBLICACIONES DE AZUCENA PALACIOS ALCAINE

Palacios, A. (en prensa): Diversidad y contacto: una mirada desde la lingüística. En: Haboud, M. (coord.), Voces de la diversidad. Los retos del contacto. Quito: PUCE.

Palacios, A. (en prensa): “Lenguas indígenas en contacto con el español: una vista de conjunto con enfoque en los indigenismos léxicos”. En: Eckkrammer, E. (ed.), Manual of Romance Linguistics: El español en América. El contacto lingüístico como fuente de cambio, Vol III. Berlin/Boston: De Gruyter.

Palacios, A. (coord.) (2017): Variación y cambio lingüístico en situaciones de contacto. Madrid: Iberoamericana.

Palacios, A. (2016): Chile, Río de la Plata y Paraguay. En: Gutiérrez-Rexach, J. (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, Vol. II. Londres/ Nueva York: Routledge Publishing Co.

Palacios, A. (2015): “De nuevo sobe la omisión de objeto directo en el español andino ecuatoriano”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC), 61, 104 -130. 

Palacios, A. (coord.) (2015):El sistema pronominal átono de 3a persona: variedades de español en contacto con otras lenguas”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC), 61. Número monográfico.

Palacios, A. (2014): Variación y cambio lingüístico en situaciones de contacto: algunas precisiones teóricas. En: Martín Butragueño, P. y L. Orozco (eds.), Argumentos cuantitativos y argumentos cualitativos en sociolingüística (Segundo coloquio de cambio y variación lingüística). México: El Colegio de México, 267-298.

Palacios, A. (2013): Contact-induced change and internal evolution: Spanish in contact with Amerindian Languages. En: Léglise, I. y C. Chamoreau (eds.), The Interplay of Variation and Change in Contact Settings. Morphosyntactic Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins (Studies in Language Variation), 165- 198.

Palacios, A. (2013): Mantenimiento o sustitución de rasgos lingüísticos indexados socialmente: migrantes de zonas andinas en Lima. Lexis, 37.2, 341-380.

Palacios, A. (2011): Nuevas perspectivas en el estudio del cambio inducido por contacto: hacia un modelo dinámico del contacto de lenguas. Revista de Lenguas Modernas. Santiago de Chile: Universidad de Chile, 38 (2o semestre), 17-36. 

Palacios, A. (2010): Algunas reflexiones en torno a la Lingüística del Contacto. ¿Existe el préstamo estructural?”. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI).  Madrid/Frankfurt: Iberoamericana Editorial/ Vervuert, VIII.2, 33-56. 

Palacios, A. (coord.) (2008): El español en América: contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel. 

Palacios, A. (2007): Cambios lingüísticos de ida y vuelta: los tiempos de pasado en la variedad emergente de los migrantes ecuatorianos en EspañaRevista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), V. 2 (10), 109-125.

Palacios, A. (2007): ¿Son compatibles los cambios inducidos por contacto y las tendencias internas al sistema?. En: Schrader-Kniffki, M. y L. Morgenthaler García (eds.), Entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus ZimmermannMadrid/ Frankfurt: Iberoamericana Editorial/ Vervuert , 259-279. 

Palacios, A. (2006): Variedades del español hablado en América: una aproximación educativa. En: de Miguel, E. (ed), Las lenguas españolas: un enfoque filológico. Madrid: MEC, 175-196.

Palacios, A. (2006): Cambios inducidos por contacto en el español de la sierra ecuatoriana: la simplificación de los sistemas pronominales (procesos de neutralización y elisión)Huellas del contacto. Puebla (México), vol. Monográfico de Tópicos del Seminario, 15197-230.

Palacios, A. (2005):  Interferencias entre las lenguas amerindias y el castellano: el concepto de “error de aprendizaje” como factor de estigmatización social. En: Dalla-Corte Caballero, G. y A. Lluís i Vidal-Folch (eds.), Lenguas Amerindias: políticas de promoción y perviviencia. Barcelona: ICCI, 17-28.

Palacios, A. (2005):  El sistema pronominal del español ecuatoriano: un caso de cambio lingüístico inducido por contacto. En Lastra, Y. y C. Chamoreau (eds.), Dinámica lingüística de las lenguas en contacto. Hermosillo: Universidad de Hermosillo, México.

Palacios, A. (2005):  La influencia del quichua en el español andino ecuatoriano. En: Ferrero Pino, C. y N. Lasso-von Lan (eds.), Variedades lingüísticas y lenguas en contacto en el mundo de habla hispana. Bloomington: Books Library, 44-52.

Palacios, A. (2005): Lenguas en contacto en Paraguay: español y guaraní. En: Ferrero Pino, C. y N. Lasso-von Lan (eds.), Variedades lingüísticas y lenguas en contacto en el mundo de habla hispana. Bloomington; Books Library, 35-43.

Palacios, A. (2005): Situaciones de contacto lingüístico en Hispanoamérica: español y lenguas amerindiasActas del VI Congreso de la Historia de la Lengua Española. Madrid: Arco Libros.

Palacios, A. (2005): Aspectos teóricos y metodológicos del contacto de lenguas: el sistema pronominal del español en áreas de contacto con lenguas amerindias. En: Noll, V., K. Zimmermann e I. Neumann-Holzschuh (eds.), El español en América: Aspectos teóricos, particularidades, contactos. Frankfurt am Main: Vervuert, 63-94.

Palacios, A. (2004): El valor discursivo en las construcciones de artículo indefinido + posesivo + nombre en el español de CentroaméricaSigno y Seña. Buenos Aires, vol. 13, 185-214.

Palacios, A. (2004): Factores que influyen en el mantenimiento, sustitución y extinción de las lenguas: las lenguas amerindias. En: Lluís i Vidal-Folch, A. y A. Palacios Alcaine (eds.), Lenguas vivas en América Latina. Barcelona-Madrid: ICCI-UAM, 111-126.

Palacios, A. (2004): Políticas educativas en Paraguay: revisión y balance. En: Lluís i Vidal-Folch, A. y A. Palacios Alcaine (eds.(eds.), Lenguas vivas en América Latina , Barcelona-Madrid, ICCI-UAM, 213-222.

Palacios, A. (2002): Variación morfosintáctica en cronistas andinos. Las construcciones causativasLingüística (Publicación de la ALFAL), XIV, 197-142.

Palacios, A. (2002): “Leísmo y loísmo en el español ecuatoriano: el sistema pronominal del español andino”. En Hopkins Rodríguez, E. (ed.), Homenaje a Luis Jaime Cisneros. Lima: Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, tomo I, 389-408.

Palacios, A. (2001): El español y las lenguas amerindias. Bilingüismo y contacto de lenguas. En: Fernández, T., A. Palacios y E. Pato (eds.), El Indigenismo americano I. Madrid: UAM, 71-98.

Palacios, A. (2000): El sistema pronominal del español Paraguayo: un caso de contacto de lenguas. En: Calvo Pérez, J. (ed.), Teoría y práctica del contacto: el español de América en el candelero. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 122-143.

Palacios, A. (1998): Variación sintáctica en el sistema pronominal del español paraguayoAnuario de Lingüística Hispánica, XIV, 451-474.

Palacios, A. (1998):Santacruz Pachacuti y la falsa pronominalización del español andinoLexis. Lima, XXII.2, 119-146.

Palacios, A. (1996): “Un caso de bilingüismo histórico: aspectos lingüísticos de la obra de Santa Cruz Pachacuti”. Anuario de Lingüística Hispánica. Homenaje a Germán de Granda. I, XII-XIII, 399-414.

Palacios, A. (1990): Nuevo ensayo de caracterización de la lengua guaraníMester, XIX.1, 15-26.

Palacios, A. y M. Haboud (en prensa): “Dejar + gerundio en español andino ecuatoriano. Nuevas miradas”. En: Mutz, K., C. Patzelt, F. Reyna, C. Spiegel, (eds.), Migración y contacto de lenguas en la Romania del siglo XXI. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Mick, C. A. Palacios y C. Deprez (2018):  “Creatividad lingüística y función del autor en el contacto de lenguas Uso de tiempos del pasado en hablantes migrantes peruanas en Lima”. En: Risco , R. (coord.), Variación y contacto lingüístico en el español peruano. La Plata: UNLP.

Mick, C., C. Deprez y A. Palacios (en prensa): “Régimes de temporalités et récits des inégalités au Pérou”. En: Gerard, E. y N. HENAFF (coords.), Interroger les inégalités. Paris: Archives Contemporaines.

Haboud y A. Palacios (2017): “Imperatividad y atenuación en el castellano andino ecuatoriano”. En: Palacios, A.  (coord.) Variación y cambio lingüístico en situaciones de contacto. Madrid: Iberoamericana.

Hernández Méndez, E. y A. Palacios (2015): El sistema pronominal átono en la variedad de español en contacto con maya yucateco”Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC), 61, 36-78.

Palacios, A. y A.I. García Tesoro (2014): “Relevancia informativa y foco discursivo en español andino: estructuras de ya duplicado. Informative relevance and discursive focus in Andean Spanish: ya…ya duplicated constructions”. Actas del Congreso Internacional sobre el español y la cultura hispánica en Japón, 1-3 de octubre de 2013. Madrid: Instituto Cervantes.

Palacios, A. y S. Pfänder (2014): Similarity effects in language contact: Taking the speakers’ perceptions of congruence seriously. En: Besters-Dilger, J., C. Dermarkar, S. Pfänder y A. Rabus (eds.): Congruence in Contact-Induced Language Change. Language Families, Typological Resemblance, and Perceived Similarity. Berlin/Boston: De Gruyter, 219-238.

Pfänder, S. y A. Palacios (2013): Evidencialidad y validación en los pretéritos del español andino ecuatoriano. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC), 54, 65-98.

Mick, C. y A. Palacios (2013): Mantenimiento o sustitución de rasgos lingüísticos indexados socialmente: migrantes de zonas andinas en Lima. Lexis, Vol. XXXVII (2). 341-380.

Mick, C. y A. Palacios (2012): Posicionamiento social y lingüístico en migrantes trabajadoras del hogar en Lima: los adverbios locativos como marcadores de identidad. Neue Romania, 41, 27-55.

Ambadiang, T., I. García Parejo y A. Palacios (2009): Discurso, rutinas comunicativas y construcción de la identidad en situación de contacto dialectal: el caso de los adolescentes ecuatorianos en Madrid. En: Calvo,  J. y L. Miranda (eds.), Palabras fuera del nido. Vertientes sincrónica y diacrónica del español en contacto. Lima: Universidad San Martín de Porres, 67-88.

Ambadiang, T., I. García Parejo y A. Palacios (2009): Diferencias lingüísticas y diferencias simbólicas en el discurso de jóvenes ecuatorianos en Madrid. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (CLAC)40, 1-17. 

García Parejo, I., A. Palacios e I. Rodríguez (eds.) (2008): Fronteras exteriores e interiores: indigenismo, género e identidad, Müenchen: Lincolm Europa.

Ambadiang, T., I. García Parejo y A. Palacios (2008): Fronteras en el ámbito educativo: el caso de la inmigración ecuatoriana en Madrid. En: García Parejo, I., A. Palacios e I. Rodríguez (eds.), Fronteras exteriores e interiores: indigenismo, género e identidad. Müenchen: Lincolm Europa.

Lluis i Vidal-Folch, A. y A. Palacios Alcaine (eds.)(2004): Lenguas vivas en América Latina. Llengües vives a l’Amèrica Llatina. Barcelona/ Madrid:ICCI-UAM

Palacios, A. y A. I. García (eds.)(2002): El Indigenismo americano III. Valencia: Cuadernos de Filología, Anejo XLVIII.

Fernández, T.,  A. Palacios y E. Pato (eds.)(2001): El Indigenismo americano I. Madrid: UAM.

Matute, C. y A. Palacios (eds.)(2001): El Indigenismo americano II. Valencia: Cuadernos de Filología, Anejo XLIV.

OTRAS PUBLICACIONES DE AZUCENA PALACIOS ALCAINE


Scroll to Top