Marleen Haboud

MARLEEN HABOUD

CURRÍCULUM ACADÉMICO DE MARLEEN HABOUD

Ph.D. en Lingüística por la Universidad de Oregón, es catedrática de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador y especialista en el estudio de las lenguas indígenas y de los efectos lingüísticos y sociales del contacto. Dirige los proyectos “Oralidad Modernidad” y “Léxicos etnográficos y prácticas ancestrales en el Ecuador andino”. Ha participado en proyectos internacionales sobre el español de contacto y desarrolla, desde hace algunos años, metodologías de investigación que priorizan el trabajo de colaboración con los hablantes.

PUBLICACIONES DE MARLEEN HABOUD

Haboud, M. (en prensa): «Investigación interdisciplinaria. Los retos del contacto». En: Haboud, M. (coord.), Desafíos en la diversidad. Los retos del contacto. Quito: PUCE.

Haboud, M. (en prensa): «Linguistic diversity endangered: The Waotededo Language and the Effects of Intense Contact». Amazonian Spanish. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Haboud, M. (en prensa): Aprendamos en tu lengua y en mi lengua. Quito: PUCE.

Haboud, M. (en preparación): «América Latina y el Caribe». En: Moseley, C. (ed.), Enciclopedia mundial de las lenguas en peligro. Oxon: Routledge.

Haboud, M. (en preparación): Estudio sociolingüístico georreferenciado de las lenguas indígenas del Ecuador. Quito: PUCE.

Haboud, M. (en preparación): «Gramaticalización en construcciones de gerundio en el castellano andino ecuatoriano». En: Palacios, A. y S. Pfänder (coords.), Procesos de gramaticalización en situaciones de contacto. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI). Volumen monográfico.

Haboud, M. (Coord.) (2019). Lenguas en contacto: desafíos en la diversidad I. Quito: PUCE.

Haboud, M. (marzo 2018): «Latin American Indigenous Languages in Danger». En: Moseley, C. (ed.), Encyclopedia of the World Endangered Languages. UK: Routledge.

Haboud, M. (marzo 2018): «Documentación activa con, desde y para los hablantes de lenguas amenazadas». En: Valiente Catter, T., K. Störl y E. Gugenberger (eds.), La reciprocidad entre lengua y cultura en las sociedades andinas. Estudios de romanística, lingüística y antropología americana. Frankfurt am Main et al.: Peter Lang.

Haboud, M. (2015): «Vulnerabilidad lingüística de la lengua awapit». . En: Zajícova, L. y R. Zámec (eds.), II Coloquio Internacional de Estudios Latinoamericanos de Olomouc (CIELO2): «Lengua y Política en América Latina: Perspectivas Actuales». Olomouc: Palacký University, República Checa, 119-148.

Haboud, M. (2010): «South America and the Andean Region». En: Moseley, C. (ed.), Atlas de las Lenguas del Mundo en Peligro, 95-102. Valencia: UNESCO.

Haboud, M. (2009): «Ecuador amazónico». En: Sichra, I. (ed.), Atlas sociolingüístico de los pueblos indígenas de América Latina. Quito: UNICEF/FUNPROEIB Andes, vol. I, 333-358.

Haboud, M. (2009): «Ecuador en el Pacífico». En: Sichra, I. (ed.), Atlas sociolingüístico de los pueblos indígenas de América Latina. Quito: UNICEF/FUNPROEIB Andes, vol. II,  652-659.

Haboud, M. (2009): «Teaching foreign languages: A challenge to Ecuadorian bilingual intercultural education».  En: Miño, F. (ed.), Teaching and Learning EFL in Spanish Speaking Contexts. North America: International Journal of English Studies, vol. 9, no. 1, 63-80.

Haboud, M. (2008): «Mujeres andinas migrantes: creando fronteras… vulnerabilizando límites…». En García Parejo, I., A. Palacios e I. Rodríguez (eds.), Fronteras exteriores e interiores: indigenismo, género e identidad, Müenchen: Lincolm Europa., 92-104.

Haboud, M. (2007): «La Amazonía ecuatoriana: entre nuevas políticas y viejas colonizaciones». En: Schrader-Kniffki, M.y L. Morgenthaler García (eds.), Entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 759-782.

Haboud, M. (2005): «Simultaneidad o perfectividad. El gerundio en el castellano andino»Revista UniverSOS. Universidad de Valencia. 2, 9-39.

Haboud, M. (2005): «Quichua ecuatoriano: entre el poder simbólico y el poder real». En: Olbertz, H. y P. Muysken (coord.), Encuentros y conflictos: bilingüismo y contacto de lenguas en el mundo andino. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert,13-38.

Haboud, M. (2004): «El español y las lenguas indígenas en el Ecuador hoy». En: III Congreso Internacional de la Lengua Española. Rosario: Centro Virtual Cervantes.

Haboud, M. (2004): «Políticas lingüísticas en Ecuador: entre éxitos, fracasos y esperanzas». En: Lluis i Vidal-Folch, A. y A. Palacios (eds.), Lenguas vivas en América Latina: IV Jornadas Internacionales sobre Indigenismo Americano. Barcelona/Madrid: Institut Català de Cooperació Iberoamericana/ Universidad Autónoma de Madrid, 155-172.

Haboud, M. (2003): Quichua and Spanish in the Ecuadorian Highlands: The Effects of Long-Term Contact. Quito: PUCE-Quality Print.

Haboud, M. (2003): «¿Interculturalidad, balance o sordera visual?» En: Eva Gugenberger (ed.), Comunicación intercultural en América Latina. ¿Del conflicto al diálogo? Frankfurt am Main: Peter Lang.

Haboud, M. (1998): Quichua y castellano en los Andes ecuatorianos: los efectos de un contacto prolongado. Quito: Abya-Yala/GTZ.

Haboud, M. (1997): «Grammaticalization, Clause Union and Grammatical Relations in Ecuadorian Highland Spanish». En: Givón, T.(ed.), Grammatical Relations: A Functionalist Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 199-232.

Palacios, A. y M. Haboud (en prensa): «Dejar + gerundio en el castellano andino ecuatoriano». En: Mutz, K., C. Patzelt, F. Reyna y C. Spiegel (eds.), Migración y contacto de lenguas en la Romania del siglo XXI. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Haboud, M. y A. Palacios (2017): «Imperatividad y atenuación en el castellano andino ecuatoriano». En: Palacios, A. (coord.), Variación y cambio lingüístico en situaciones de contactoMadrid: Iberoamericana, 21-54.

Haboud, M. y N. Limerick (2017): «Language and Education in the Andes». En: Mc Carthy, T.(ed.). Encyclopedia of Language and Education. Springer series. Cap.10.

Haboud, M. y N. Limerick (2017): «Language and education in Bolivia, Ecuador and Peru». E­n: Mc Carthy, T. y S. May (eds.), Encyclopedia of Language and Education. New York: Springer, 435-447.

Haboud, M., R. Howard, J. C. y J. Freeland (2016): «Linguistic human rights and language revitalization in Latin America and the Carribean». En: Coronel Molina, S. y T. Mc Carthy (eds.), The Handbook of Indigenous Language Revitalization in the Americas. New York: Routledge, 201-224.

Haboud, M. y Mayfe Ortega (2015): Voces e Imágenes que Unen. Quito: PUCE

Haboud, M., R, Howard, J. C.y J. Freeland (2015): «Linguistic human rights and language revitalization in Latin America and the Carribean». En: Mc Carthy, T. y S. Coronel Molina (eds.), The Handbook of Indigenous Language Revitalization in the Americas. New York: Routledge, cap. 10.

Haboud, M. y O. Mayorga (2014): «Vulnerabilidad lingüística en Ecuador: la lengua Awapit». En: Zajícová, L. y R. Zámec (eds.), Lengua y política en América Latina: perspectivas actuales. Olomoucí: Universita Palackého v Olomoucí, 119-147.

Haboud, M. y J. Toapanta (eds.) (2014): Voces e imágenes: las lenguas indígenas del Ecuador. Quito: PUCE.

Haboud, M. y N. Ostler (eds.) (2014): Voces e imágenes de las lenguas en peligro. Quito: Abya-yala.

Mayorga, O. y M. Haboud, (2013): «Geolingüística Ecuador: un estudio interdisciplinario sobre la vitalidad de las lenguas ancestrales del Ecuador». En: Haboud, M. y N. Ostler (eds.), Voices and Images of Endangered Languages. Bath: Ed. Lulu, 73-77.

Mayorga, O. y M. Haboud (2013): «An Interdisciplinary Study About the Vitality of Ancestral Languages of Ecuador».  En: Haboud, M. y N. Ostler (eds.), Voces e Imágenes de las Lenguas en Peligro. Quito:  Abya-Yala , 125-130.

Toapanta, J. y M. Haboud (2012): «Quichua of Imbabura: “A Brief Phonetic Sketch of Fricatives”». International Journal of Linguistics, vol. 4, no. 2.

Haboud, M.y N. Ostler (eds.) (2011): Voices and Images of Endangered. Languages. Bath: Ed. Lulu.

King, K. y M. Haboud (2011): «International Migration and Quichua Language Shift in the Ecuadorian Andes». En: McCarty, T. L. (ed.), Ethnography and Language Policy. New York: Routledge, 139-160.

Haboud, M. y E. de la Vega. (2008): «Ecuador». En: Palacios Alcaine, A. (coord.), El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel. 161-188.

Haboud, M. y E. de la Vega (2008): «Castellano andino ecuatoriano: un producto del contacto». En: Palacios, A. (coord.), El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, 161-188.

Haboud, M. y K. King. (2007): «Ecuadorian Indigenous Language and Education Policy and Practice: Recent Challenges and Advances». En: Bauldauf, R. y R. Kaplan (eds.): Language Planning and Policy. Latin America. Ecuador/ Mexicoo/ Paraguay. Multilingual matters, vol. I, 105-114.

OTRAS PUBLICACIONES Y PROYECTOS DE MARLEEN HABOUD


Scroll to Top