Participantes del Grupo de investigación


Azucena Palacios Alcaine (Investigadora principal)

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID 

Doctora en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid y catedrática de Lengua Española en esa misma universidad. Es coordinadora del Grupo de investigación de la UAM (HUM F-022) “Cambio lingüístico en situaciones de contacto” desde 2006. Su investigación versa sobre contacto de lenguas: español y lenguas amerindias. Actualmente dirige el proyecto de investigación “El español en contacto con otras lenguas II: variación y cambio lingüístico” y coordina el proyecto de la Asociación de Lingüística y Filología en América Latina (ALFAL) “Lenguas en contacto: español/portugués y lenguas amerindias”. Es miembro del Comité Consultivo de la red temática internacional Español de los Andes.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Sara Gómez Seibane (Investigadora principal 2)

UNIVERSIDAD DE LA RIOJA

Doctora por la Universidad de Deusto, profesora de Lengua española en la Universidad de La Rioja y antes en la Universidad de Castilla-La Mancha. Su actividad investigadora se centra en la (morfo)sintaxis del español, con especial atención al contacto con la lengua vasca, sobre lo que ha publicado varios artículos y, con B. Camus Bergareche, la monografía El castellano del País Vasco (2012). Destacan, asimismo, Los pronombres átonos (le, la, lo) en español (2016) y Los pronombres átonos (le, la, lo) en español: aproximación histórica (2013).

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Ramón De Andrés Díaz

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Oviedo y profesor titular de Lengua Española / Filología Asturiana en la misma universidad. Coordinador del grupo de investigación «Seminariu de Filoloxía Asturiana» (SFA). Su trayectoria investigadora se mueve principalmente en los terrenos de la gramática, dialectología, sociolingüística, contacto de lenguas y normativización, especialmente en el campo del asturiano. Director del atlas lingüístico Estudiu de la Transición Llingüística na Zona Eo-Navia, Asturies (ETLEN, 2017). Miembro de la Academia de la Llingua Asturiana, del Real Instituto de Estudios Asturianos y de la Junta Asesora de Toponimia del Principado de Asturias.


Rosnataly Avelino Sierra

EL COLEGIO DE MÉXICO

Licenciada en Lengua y Literaturas Hispánicas por la Universidad Nacional Autónoma de México, su trabajo de disertación, “Contacto lingüístico entre el español y el otomí en San Andrés Cuexcontitlán”, recibió mención honorífica en el premio “Wigberto Jiménez Moreno” del INAH en la categoría de tesis de licenciatura. Actualmente es doctoranda en el Colegio de México, su tesis versa sobre varios fenómenos de contacto en dos comunidades otomíes.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Karla Janiré Avilés González

INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS Y CIVILIZACIONES ORIENTALES (INALCO, FRANCIA)

Karla Janiré AVILÉS GONZÁLEZ es licenciada en Psicología por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM, México), maestra y doctora en Antropología Social por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS-México). Sus intereses de investigación se centran en los vínculos entre lengua y cultura, identidad, educación, ideologías y políticas lingüísticas. Es responsable de la formación en Lenguas nahuas contemporáneas del Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales (Inalco, París). Ha colaborado en varios proyectos de investigación, como el proyecto “Elicitaciones cruzadas de lenguas amenazadas” del Labex EFL (París 7, UMR 7597). Entre sus numerosos trabajos publicados destaca: Didactique des ‘langues en danger’. Recherche-action en dialectología sociale. Pedagogía co-participativa y ‘lenguas en peligro’: Propuestas de dialectología social en acción, en coautoría con Jean Léo Léonard

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Anna Babel

THE OHIO STATE UNIVERSITY 

Anna Babel trabaja en los campos de sociolingüística y antropología. Es miembro de la Facultad de Español y Portugués en la Ohio State University, donde enseña en la sección de Lingüística Hispana. Sus temas de investigación abarcan el contacto de lenguas entre Quechua y español, la conciencia lingüística, y la migración, particularmente la migración rural-urbana en Bolivia y, últimamente, la migración internacional. Ha publicado dos libros, Awareness and Control in Sociolinguistic Research y Between the Andes and the Amazon.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Élodie Blestel 

UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE PARIS 3

Doctora en Lingüística Hispánica por la Universidad de Rennes 2 (Francia). Profesora titular de Lingüística en el departamento de Estudios Ibéricos y Latinoamericanos de la Universidad Sorbonne Nouvelle, también imparte clases de introducción a la lengua guaraní en el Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales de París (INALCO). Como investigadora, forma parte del equipo CLESTHIA (EA 7345 “Langages, systèmes, discours”) y sus trabajos se centran en el contacto entre español y guaraní.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Gabriela Bravo de Laguna

Gabriela Bravo de Laguna 

UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Bruno Camus Bergareche 

UNIVERSIDAD DE CASTILLA LA MANCHA

Catedrático de Lengua Española en la Universidad de Castilla-La Mancha. Ha publicado trabajos especializados en sintaxis histórica del español, morfología teórica y descriptiva y sobre la historia y descripción de la variedad de español del País Vasco, en contacto intenso con la lengua vasca. Entre ellos cabe destacar “La expresión de la negación”, en la Sintaxis histórica de la lengua española. Parte I, dirigida por C. Company (2006); “El castellano de San Sebastián: desarrollo y caracterización”, en Oihenart (2011); y la edición junto a Sara Gómez Seibane del libro El castellano del País Vasco (2012).

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Zoe Domínguez

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID 

Zoe Domínguez es graduada en Estudios Hispánicos y magister en Lengua Española: investigación y prácticas profesionales con la especialización en investigación por la Universidad Autónoma de Madrid. Realiza su tesis doctoral en la Universidad Autónoma de Madrid, bajo la dirección de Azucena Palacios, sobre la evidencialidad en los tiempos de pasado del español andino de Tucumán (Argentina). Actualmente está contratada como ayudante de investigación en el proyecto de investigación FRONTESPO (Universidad de Alcalá) por el programa INVESTIGO de la Comunidad de Madrid.


Ana Isabel García Tesoro

UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

Doctora en Lengua Española y Lingüística General por la Universidad Autónoma de Madrid y profesora de la Universidad de Antioquia, Colombia. Su investigación se centra en el español en contacto con lenguas amerindias, especialmente en Guatemala y Perú. Participa en distintos proyectos y comisiones sobre contacto lingüístico y forma parte de los grupos de investigación “Cambio lingüístico en situaciones de contacto” de la Universidad Autónoma de Madrid, “Grupo de Estudios Sociolingüísticos” de la Universidad de Antioquia y “Español de los Andes”.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Alonso Guerrero Galván

INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA

Licenciado en Etnohistoria por la escuela Nacional de Antropología e Historia, Maestro y Doctor en Lingüística por El Colegio de México. Pertenece al Sistema Nacional de Investigadores desde 2014. Su investigación doctoral titulada Fonología histórica del otomí. Escritura alfabética y representación segmental, siglos XVI-XIX, fue galardonada por el INAH con el Premio Wigberto Jiménez Moreno correspondiente al área de Lingüística en 2014. Actualmente es Profesor Investigador Titular B de la Dirección de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH). Realiza estudios descriptivos, sociolingüísticos y de filología indoamericana en comunidades hablantes de lenguas otopames.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Marleen Haboud

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR

Ph.D. en Lingüística por la Universidad de Oregón, es catedrática de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador y especialista en el estudio de las lenguas indígenas y de los efectos lingüísticos y sociales del contacto. Dirige los proyectos “Oralidad Modernidad” y “Léxicos etnográficos y prácticas ancestrales en el Ecuador andino”. Ha participado en proyectos internacionales sobre el español de contacto y desarrolla, desde hace algunos años, metodologías de investigación que priorizan el trabajo de colaboración con los hablantes.

Consulta sus publicaciones, proyectos y congresos en las siguientes páginas:


Edith Hernández Méndez

UNIVERSIDAD DE QUINTANA ROO

Doctora en Lingüística Hispánica por la Ohio State University (Estados Unidos) y profesora-investigadora en la Universidad de Quintana Roo (México). Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Ha participado en diversos proyectos sobre adquisición de lenguas y, más recientemente, sobre contacto lingüístico. Sus publicaciones versan sobre la adquisición de lenguas, la sociolingüística y la didáctica de la lengua española. Coordina el Seminario de Contacto Lingüístico, evento nacional que se realiza bianualmente.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Angelita Martínez 

UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA

Doctora en Letras por la Universidad de Leiden (Países Bajos), directora del Centro de Estudios e Investigaciones Lingüísticas (CEIL) y coordinadora de la Maestría en Lingüística de la Universidad Nacional de La Plata. Es catedrática de Lingüística en la misma universidad y responsable de la Delegación Regional de la Asociación de Lingüística y Filología para la América Latina (ALFAL) y de la subsede La Plata de la Cátedra Unesco, para el mejoramiento y equidad de la Lectura y la Escritura.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Marina Mayor

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID 

Doctoranda FPI-CM en Estudios Hispánicos: Lengua Española de la Universidad Autónoma de Madrid. Su tesis doctoral versa sobre el contacto lingüístico entre el español y el valenciano en el norte de Alicante (Marina Alta, Denia). Sus principales intereses son la Sociolingüística, la Dialectología y la Lingüística Computacional.


Patricia Vanessa de Ramos

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO

Licenciada en Letras Portugués/Español por la Universidad Federal de Rio de Janeiro (UFRJ), posee una maestría en Letras Neolatinas/Español por la misma universidad (2017). Es profesora sustituta de español como lengua extranjera también en la UFRJ. Es miembro del grupo de investigación “Laboratório de Pesquisas em Contato Lingüístico” (LABPEC), de la Universidad Federal Fluminense (UFF). Su investigación se centra en la (morfo)sintaxis del español de Oberá (Misiones-Argentina), con especial atención al contacto entre el español y el portugués de Brasil.


Miguel Rodríguez Monteavaro

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

Doctor en Filología (Investigaciones humanísticas) por la Universidad de Oviedo y profesor- investigador posdoctoral de Filología Española y Filología Asturiana en la misma universidad. Es miembro del grupo de investigación Seminariu de Filoloxía Asturiana (SFA) y codirector del Archivo da Tradición dos Ermaos Monteavaro (ATEM). Ha sido coautor del atlas lingüístico Estudiu de la Transición Llingüística na Zona Eo-Navia, Asturies (ETLEN) (Trabe, 2017) y prepara la publicación de su tesis Estudiu dialectográficu y dialectométricu na frontera ente l’asturianu central y l’asturianu occidental (EDACEO). Sus investigaciones se centran en el contacto entre el asturleonés y el gallegoportugués y en la dialectología y sociolingüística asturleonesas.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


María Sánchez Paraíso 

UNIVERSIDAD JOHNS HOPKINS

Doctora en Filología Hispánica por la UAM, María Sánchez Paraíso es profesora de Lengua Española en Johns Hopkins University. Anteriormente, fue profesora en la Sorbonne Nouvelle Université y trabajó en la RAE en los departamentos de Español al Día y de Comunicación, donde ocupó los puestos de responsable de Comunicación y Cultura. Su tesis doctoral, bajo la dirección de Azucena Palacios, trató sobre el sistema pronominal átono del español andino en contacto con el quechua. Forma parte de los grupos de investigación “Cambio lingüístico en situaciones de contacto” (UAM) y “Dinámicas lingüísticas del español en contacto en la Sierra Nevada de Santa Marta (Colombia)” (UdeA). Su investigación se centra en la morfosintaxis del español en contacto con el quechua.


Ji Son Jang

Ph.D. in Language and Culture Studies por la Universidad de Kansai Gaidai y profesor de la Universidad de Antioquia, Colombia. Actualmente es Coordinador del Doctorado en Lingüística de la misma. Su investigación se centra en el campo de la pragmática sociocultural. Participa en distintos proyectos y forma parte de los grupos de investigación “Cambio lingüístico en situaciones de contacto” de la Universidad Autónoma de Madrid y “Grupo de Estudios Sociolingüísticos” de la Universidad de Antioquia.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Adriana Speranza

UNIVERSIDAD NACIONAL DE MORENO 

Adriana Speranza obtuvo su Posdoctorado en el marco del Programa Posdoctoral de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires de la que, además, es Doctora en Lingüística. Profesora Titular de Lingüística en la Universidad Nacional de Moreno; Profesora Adjunta de Lingüística en la Universidad Nacional de La Plata; Investigadora Asociada de la Comisión de Investigaciones Científicas de la provincia de Buenos Aires (CIC); Directora de la Carrera de Especialización en Lectura y Escritura y Directora de la Subsede de la Cátedra UNESCO en la Universidad Nacional de Moreno. Además es Coordinadora-Vicedecana de la Licenciatura en Comunicación Social de la misma Universidad. Desarrolla su tarea docente y de investigación en el campo de la Lingüística y de la Sociolingüística. Específicamente, trabaja sobre la variación lingüística, el contacto de lenguas y su impacto en la educación. Una vertiente de los principales estudios desarrollados en sus investigaciones se orienta hacia el análisis de la evidencialidad en el español americano.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Nadiezdha Torres Sánchez

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

Doctora en lingüística por El Colegio de México, actualmente es profesora en la Universidad Nacional Autónoma de México. Su tesis doctoral trata el español de bilingües tepehuano del sureste-español en el estado mexicano de Durango. Forma parte del grupo de investigación sociolingüística coordinado por Pedro Martín Butragueño y del grupo de investigación “Cambio lingüístico en situaciones de contacto” de la Universidad Autónoma de Madrid.

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas:


Itzel Vargas García

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

Doctoranda del Postgrado en Antropología de la UNAM. Colaboradora del Acervo Digital de Lenguas Indígenas del Laboratorio de Lengua y Cultura Víctor Franco del CIESAS. Su tesis doctoral versa sobre el contacto entre el otomí y el español, la vitalidad y uso de esta lengua en las comunidades de San Pablito (Pahuatlán, Puebla) y El Boxo (Cardonal, Hidalgo).

Consulta sus publicaciones en las siguientes páginas: